French 322 Translation
Automne 2017 MWF 1:50-2:45 FAC 254 (updated daily)
Instructor: Nathan Love, Ph.D. (I.U.) Office  FAC 282 | 745-5909
Office hours: MWF 11:00-12:30; TR 12:00-1:00 & by appointment
Web page: http://people.wku.edu/nathan.love 

Required books:
none
Suggested books: Stylistique comparée du français et de l'anglais J.P. Vinay, J. Bardelnet ; French Grammar and Usage R. Hawkins, R. Towell
Recommended Web sites: Click to view. 

Recommended: good Fren-Eng/Eng-Fren dictionary, such as Oxford-Hachette
info grammaire | pour écrire | PPT verbes | conjugaison | concordance | dictionnaire mono | dictionnaire bi | projet
wku logo mod langs
Week 1
Assess 1
Fall break
Assess 2
Final Assess
Grades


  F322 Translation (FREN 322. TRANSLATION. (3) Prerequisite: FREN 202. A concentrated study of the intricacies and processes of translation work (both French to English and English to French) for literary and non-literary materials. Fulfills World Language with a grade of C or better.) is a course intended for those who have had some previous study of French, either three or more years in high school or F202. F322 counts toward fulfilling the French minor and major literature distribution requirement. There are no textbooks for the course. Please have a good French-English dictionary and, if possible, a French-French dictionary. Through coursework, experience abroad, and other cultural encounters, the Department of Modern Languages cultivates communicative skills and cultural awareness that prepares students at Western Kentucky University to be more knowledgeable and sensitive to citizens of the local, regional and global communities. The Department's purpose is to deliver high-quality language instruction based on nationally-recognized standards, and to contribute actively to cross-disciplinary international initiatives on campus. Our programs are designed to graduate majors and minors whose language skills provide them with enhanced opportunities for careers at the regional, national, and international levels and/or preparation for advanced study in language, literature, and culture. Writing and speaking French are an integral part of upper division courses in the French program. (See my statement on teaching French.)


  The course goals follow in order of priority:
  1. Development of techniques and strategies for translation
2. Grasp of the challenges and issues of translation
3. Greater knowledge of the structure of the French language
4. Greater knowledge of the lexicon of the French language and perhaps of the English language
5. Improved composition in French
6. Heightened sensitivity to nuances of structure and diction (style)
7. Heightened sensitivity to genres and corresponding styles
8. Preparation: become prepared linguistically to take more advanced French
 
 
 

The primary objective is to appreciate modes of expression peculiar to French as well as peculiar to English as a function of 1) units of meaning, 2) structure of language and 3) the culture(s) of the speakers of each language. Class will be conducted in French predominantly. Whereas grammar necessarily plays a sustained role in the course, it is not a grammar review course. The course goes beyond grammatical correctness to usage and idiomatic tendencies that can be contrasted in typical French-English, English-French written expression. Our modus operandi is careful preparation for each class session. I will expect preparation from you, and you may expect it of me. (See a detailed list of expectations below.)


322 Targeted Proficiency Level upon completion: Intermediate High-Advanced Low. The learning outcomes will allow successful students to affirm the following claims:
I can ...
      
 bullet write on general interest, academic, and professional topics;
       bullet write some simple paragraphs about events and experiences in various time frames;
       bullet communicate effectively on a wide variety of present, past, and future events;
       bullet present information about events and experiences in various time frames;
       bullet understand the main idea and some supporting details on a variety of topics of personal and general interest.


  Course Grade -- sources & weights:  
  class participation: 10%
  grammar / translation exercises : assignments / quizzes 20%
  student engagement activity (project) 20%
  assessment 1: 10%
  assessment 2: 15%
  assessment 3: 25%

Participation and attendance: Class time is mainly for directed practice; students must prepare thoroughly beforehand outside class by doing the assignments (devoirs). The instructor will assess preparation with short quizzes. Class attendance is mandatory, and participation is essential. Participation will solidify understanding of structure of the language and process of composing and editing written French. Students are to check Blackboard or my Web page (http://people.wku.edu/nathan.love/322transl/f322spring2017.htm) and stay abreast of announcements, assignments and changes in the syllabus frequently. In the event that it is necessary to miss class, it is the responsibility of the student to find out what was covered and to learn the appropriate material. Upon returning to class students are expected to be fully prepared: ready to participate, to turn in assignments, and to take quizzes or exams as scheduled. When/if you miss a class meeting, you can be relatively certain that you missed at least one quiz (see below). If absent, one should contact me before the next class meeting – not to explain or excuse the absence, but in order to find out what was accomplished and, especially, what is to be prepared outside of class, unless you believe that you know with certainty what was missed and have no questions about it.


Auditing An auditor enrolls and participates in a course without expecting to receive academic credit. The same registration procedure is followed, and the same fees are charged as for courses taken for credit. An audited course is not applicable to any degree or certificate program. Regular class attendance is expected of an auditor. Other course requirements, which may be obtained in writing from the instructor, will vary depending on the nature of the course. Students interested in auditing a course should secure permission from the instructor and discuss course requirements prior to enrolling. Failure to meet course requirements may result in the auditor being withdrawn from the course at the request of the instructor. A successful audit will be recorded on the transcript with the designation AU. Any change from audit to credit must be done by the last day to add a class. Changes from credit to audit must be done by the last day to drop a class with a grade of “W.” Refunds for withdrawals from audited courses will be prorated on the same basis as refunds for withdrawals from courses taken for credit (from: Academic Information, Undergraduate Course Catalog). Auditing a class means that you will be required to show up to class, participate, and complete all assignments, but you will not receive credit for the class. You can sign up to audit a class without special permission prior to the first day of the term. After that time, the instructor must grant permission for you to audit a class by signing the course audit form. You should obtain this form in the Office of the Registrar, complete the form, obtain the instructor's signature, and return the form to the Office of the Registrar prior to the deadline for changing from credit to audit, printed in the Academic Calendar in the Registration Guide (from: Advising FAQ's).


Assignments (or homework) will be posted on the timeline part of the syllabus below by means of a link on the date by which the assignment is due. Thus to know what is to be prepared for the August 23 class meeting, click on the link on "23 août 17" below. (You will know when the assignment has been uploaded, as the date will be underlined, appear in bold, and turn blue as a link upon passing the mouse over it.) There will be questions or assignments regularly posted on Blackboard or the Web page to be completed before the next class. Unless instructed otherwise, assignments are not printed out and handed in. The majority of the quizzes will cover these assignments.


Interactivités provide practice to reinforce what is presented or briefly reviewed during class. Interactivités will provide essential practice. They should also prepare students for quizzes, compositions, and the final exam. They may be part of what is assigned as homework.


Quizzes will be done in class, although most can be prepared for before class. There may be one short quiz every class meeting. They will cover what has been assigned or recently presented. If you arrive after the time class officially starts, you forfeit the right to take quizzes that have already begun! Quizzes over what is assigned will provide an indication whether the assignment has been completed and understood. Quizzes covering what has been recently presented during class will likewise provide an indication of your emerging skills, especially concerning grammar and composition. Some will be done as small group activities during class meetings. Among other things, they prepare a student for exams. As with Interactivités, quizzes are not busywork (none of us has time for that!); each one has a teaching or learning point behind it. Quizzes may not be made up if missed. Since they will be numerous, you may well miss some or do poorly on others. Rather than drop a certain number of quizzes, your quiz average will be curved approximately ten percent to allow for the normal vicissitudes of life.


Student Engagement Activity / Project: TBD. All Student Engagement Activities, university wide, you can -- and really ought to -- record at the WKU SEAT page.


Exams: Both exams are meant to gauge your progress toward the course goals with an efficient use of exam time. There will be no make up exams. If you anticipate a problem with taking an exam when it is scheduled, or if you should miss an exam, contact me at your earliest opportunity! The day and time of the final exam are established by the Registrar. Whereas there may be changes on the syllabus below, the day and time of the final exam are absolute. Please do not make plans, therefore, at variance with our scheduled final exam.


Expectations, in summary, are as follows. Students are expected 1) to study, do assignments, and prepare for class, 2) to attend class, contribute and participate during class, 3) avail themselves of resources, and to seek help from instructor when appropriate, including during office hours or by appointment, 4) to demonstrate knowledge and language skills in progress against what is expected, 5) to work, for instance, on pronunciation, listening comprehension and recognition of spoken vocabulary, 6) to submit by deadlines work required, 7) to turn in for a grade the student’s own work and, of course, not to permit work to be used by another for his/her graded assignments. 8) to stay abreast of announcements, assignments and changes in the syllabus at least three times each week. 9) to keep computers, cell phones and other smart devices turned off, silent, and out of sight during class, as well as during all graded activities. The instructor is expected 1) to be prepared for teaching each class session, 2) to offer clear examples and explanations, 3) to encourage participation from students, 4) provide opportunities for you to hear, speak, write and read French and to offer, specifically, as much oral practice in class as possible, 5) to meet with students during office hours and by appointment outside of class, 6) to be fair-minded at all times, 7) to respect students, and their beliefs and opinions, 8) to challenge students to meet the course goals as fully as possible. (Click on statement on teaching to read my thoughts on the entire subject.)


Study some French every day without exception and you will discover why language courses used to meet daily. The best way to learn, to meet course objectives and to maximize benefits derived from study of French is without a doubt to study some French every day. You will not be particularly successful if you learn the material for the moment only. What you learn for a given day or for a given exam you will need to retain throughout the semester and specifically for the final exam which is cumulative.


Resources available include the interactivités, consultations and assistance during office hours. I can find more resources for anyone needing more than these, and would be pleased to do so.  Nota Bene: persons knowledgeable of French, including Francophones, tutors and teachers of the language are not legitimate resources for graded work, neither are tranlation devices of any kind. See Academic dishonesty.


Academic dishonesty: “Students who commit any act of academic dishonesty may receive from the instructor a failing grade in that portion of the course in which the act is detected or a failing grade in the course without possibility of withdrawal” (from the current online student handbook). Acts of academic dishonesty include the use of a translating device to complete writing assignments and failing to turn cell phones and PDAs off before taking an exam. Student work may be checked using plagiarism detection software. See Western's statement on academic offenses in the current online student handbook for more information. See the same source for university policy on plagiarism ‑ "To represent written work taken from another source as one's own is plagiarism. Plagiarism is a serious offense. The academic work of a student must be his/her own. One must give any author credit for source material borrowed from him/her. To lift content directly from a source without giving credit is a flagrant act. To present a borrowed passage without reference to the source after having changed a few words is also plagiarism." The use of online translation aids is strictly prohibited. Students enrolled may not assist one another on graded exercises.


Accessibility for students with disabilities: In compliance with University policy, students with disabilities who require academic and/or auxiliary accommodations for this course must contact the Student Accessibility Resource Center located in Downing Student Union, 1074. University Center, A200. SARC can be reached by phone number at 270-745-5004 [270-745-3030 TTY] or via email at sarc.connect@wku.edu. Please do not request accommodations directly from the professor or instructor without a Faculty Notification Letter (FNL) from The Student Accessibility Resource Center. Please do not request accommodations directly from the professor or instructor without a Faculty Notification Letter (FNL) from The Student Accessibility Resource Center. After obtaining appropriate documentation, students should make an appointment with instructor to discuss the accommodations confidentially.


WKU’s Title IX Sexual Misconduct/Assault Policiy: Western Kentucky University (WKU) is committed to supporting faculty, staff and students by upholding WKU’s Title IX Sexual Misconduct/Assault Policy (#0.2070) at: https://wku.edu/eoo/documents/titleix/wkutitleixpolicyandgrievanceprocedure.pdf 
and Discrimination and Harassment Policy (#0.2040)  at:
https://wku.edu/policies/hr_policies/2040_discrimination_harassment_policy.pdf. Under these policies, discrimination, harassment and/or sexual misconduct based on sex/gender are prohibited. If you experience an incident of sex/gender-based discrimination, harassment and/or sexual misconduct, you are encouraged to report it to the Title IX Coordinator, Andrea Anderson, 270-745-5398 or Title IX Investigators Michael Crowe, 270-745-5429 or Joshua Hayes, 270-745-5121. Please note that while you may report an incident of sex/gender based discrimination, harassment and/or sexual misconduct to a faculty member, WKU faculty are “Responsible Employees” of the University and MUST report what you share to WKU’s Title IX Coordinator or Title IX Investigator. If you would like to speak with someone who may be able to afford you confidentiality, you may contact WKU’s Counseling and Testing Center at 270-745-3159.


Changes: Changes to all matters above may become necessary, especially regarding the syllabus and/or the due dates of graded work. The instructor reserves the right to make such changes as he/she deems necessary. It is the responsibility of the student to obtain the most recent iteration of the syllabus either as posted on the Blackboard site for this course or as made available in the classroom.


GR= Grammar Topic; TR = Translation topic

0 lundi 21 aug 17 Pas de cours (éclipse solaire)
1 mercredi 23 aug 17 Introduction au cours ; Les Aveugles -- Baudelaire
2 vendredi 25 aug 17 GR : Article indéfini anglais→français / français→anglais ; exercices : parties de la phrase (fin) ; TR : un texte, multiples traductions : Baudelaire

3 lundi 28 aug 17 GR : Article défini ; TR : traduction mot-à-mot ; Placement
4 mercredi 30 aug 17 GR : Article partitif ; quantités : exercices ; annonces
5 vendredi 01 sept 17 TR : unités de traduction (ppt) (liste); syntagme ; interactivité

   lundi 04 sept 17 Pas de cours
6 mercredi 06 sept 17 GR : Passif / on ; TR : idiotismes ;
7 vendredi 08 sept 17 TR : une lettre ; entretiens téléphoniques pour écrire 1, 2 ; coup de téléphone 1 et 2 ;

8 lundi 11 sept 17 TR : le mot juste ; au restaurant ; deux lettres à traduire
9 mercredi 13 sept 17 GR : Pronominaux ; GR : Le présent ; GR : la quantité (Bonjour de France)
10 vendredi 15 sept 17 GR : Le présent ; TR: faux amis 1 ; lettre à mettre en anglais ; lettre à traduire en français ; art. partitif -- exceptions

11 lundi 18 sept 17 GR : Le passé 1 ; entretiens téléphoniques pour écrire ; TR : faux amis 1 ; TR : substantifs en français ; lettre à traduire en français
12 mercredi 20 sept 17 GR : Pronominaux ; GR : Le présent ; TR : faux amis 2 ; TR : transposition ; article de journal
13 vendredi 22 sept 17 GR : Le passé 2 ; lettre à écrire en anglais ; lettre à écrire en français ; l'article de journal revisité - - résultats

14 lundi 25 sept 17 assessment 1 format et corrigé
15 mercredi 27 sept 17 GR : négation 1, 2, 3, 4, 5 ; TR : l'article de journal revisité - - résultats ; premier examen résultats
16 vendredi 29 sept 17 GR : Le conditionnel, le futur ; projet sous-titres ;
 

17 lundi 02 oct 17 GR : Le conditionnel, le futur ; TR : adaptation culturelle : la publicité ; TR : l'article de journal revisité - - résultats ; révision ?
18 mercredi 04 oct 17 TR: doublets ; projet sous-titres ; GR : pronoms personnels ;

         05-06 oct 17 Fall Break

19 lundi 09 oct 17 GR : pronoms objets ; exercice 1 ; exercice 2 ; exercice 3 ; exercice 4 ; TR : mise en relief ; Last day to drop a full semester course with a W. Last day to change a full semester course from credit to audit.
20 mercredi 11 oct 17 GR : adjectifs, qui changent de sens ; TR: adjectifs et substantifs ;
21 vendredi 13 oct 15 GR : aspects verbaux : inchoatif ~ duratif ~ ponctuel (aspect des verbes 1) ; TR: séquences de mots

22 lundi 16 oct 17 GR : aspects verbaux : inchoatif ~ duratif ~ ponctuel (je n'ai rien...) ; pronoms objets ; Vautrin pronoms ; TR: séquences de mots ; exercice de traduction
23 mercredi 18 oct 17 TR : séquences de mots ; TR : amplification ; GR : subjonctif , exemples , ptt et formation / fonction , exercice 1, exercice 2 ; projet
24 vendredi 20 oct 17 révision ; TR : traduction en cours : anglais - français (pour écrire) et le « corrigé », français-anglais (pour écrire) ; adjectifs (révision) ; GR : certains verbes au passé

25 lundi 23 oct 17 assessment 2 format
26 mercredi 25 oct 17 assessment 2 corrigé ; version préliminaire du projet
27 vendredi 27 oct 17 GR : inversion 1, 2 ; Pronoms ; article: une Russe se présente aux présidentielles

28 lundi 30 oct 17 GR : interrogatif ; faire causatif, corrigé ; TR : singulier-pluriel, singulier-pluriel 2, ppt ; quiz: pronoms 202 ; TV5 vidéos 1, 2 ;
29 mercredi 01 nov 17 TR : idiotismes (encore) ; TR : niveau - registre ; registres et interrogation ; registres de langue
30 vendredi 03 nov 17 TR : philosophie (Descartes) ; portraits Giton et Phédon ; un Américain

31 lundi 06 nov 17 GR : prépositions (révision) ; TR/GR : prépositions 1 et 2 ; French film La cour de Babel
32 mercredi 08 nov 17 GR/TR : prépositions 3 et 4 ; registres et interrogation
33 vendredi 10 nov 17 GR : devoir 1, 2 ; TR : modalités ; trois verbes : devoir, falloir, pouvoir

34 lundi 13 nov 17 GR : prose littéraire (Sartre : N.Y.) ; description ;
35 mercredi 15 nov 17 GR/TR : prépositions 5 ; TR : faux amis 3
36 vendredi 17 nov 17 GR : prépositions temporelles, sites 1, 2 ; verbe + infinitif + à, de ou rien ; verbes (in)transitifs ; interactivité

37 lundi 20 nov 17 TR : temps grammaticaux ; GR : concordance des temps ;

            22-25 nov 17 Thanksgiving Break

38 lundi 27 nov 17 GR : démonstratifs : adjectifs, pronoms ; TR : interactivité
Roster freeze date (no late adds or withdrawals for extenuating circumstances will be processed after this date.)
39 mercredi 29 nov 17 TR: prépositions 5 ; projet version finale du projet due
40 vendredi 01 déc 17 projet (analyse) ; prépositions 6 ; révision

vendredi 08 déc 17 assessment 3 format : 10:30 a.m.-12:30 p.m. (Vous pouvez apporter des dictionnaires, mais pas de notes.)

Changes to the foregoing may be deemed necessary by the instructor. It is the responsibility of the student to obtain the most recent iteration of the syllabus either as posted on the instructor's web page or as made available in the classroom.
Course Grade | Assignments/Quizzes | Assessment 1 | Assessment 2 | Assessment 3 | Project

Saved 12/11/17 f322fall2017.htm    | Go to week 1   | Go to top of page    | Midterm Eval of Course