Étoffement |
| |
(filling out) -- Amplification |
| |
le renforcement d'un mot qui ne se suffit pas à lui-même |
| |
|
| To the trains |
Accès aux quais |
| From |
De la part de |
| Passengers to Paris |
Voyageurs à destination de Paris |
| a headline that stretched clear across the front page |
un titre qui occupait toute la largeur de la une |
| He stopped at the desk for his mail. |
Il s'arrêta au bureau pour prendre son courrier. |
| I see where he is. |
Je vois l'endroit où il est. |
| Shall I call a cab? |
Voulez-vous que je téléphone pour faire venir un taxi? |
| He jumped out of reach. |
Il fit un saut et se mit hors d'atteinte. |
| The bedroom can be reached only through the study. |
On ne peut atteindre la chambre qu'en traversant le bureau. |
| The maid was tearing sheets into strips. |
La servante déchirait des draps pour en faire des bandes. |
| Which letter? --That letter on the table. |
Quelle lettre? --Cette lettre qui est sur la table. |
| The charge against him. |
L'accusation portée contre lui. |
| How many children do you have? -- I have two. |
Vous avez combien d'enfants? -- J'en ai deux. |
| I came back to where I had heard the voice. |
Je revins à l'endroit où j'avais entendu la voix. |
| This is the story of how a man rose to fame. |
C'est l'histoire de la façon dont un homme est devenu célèbre. |
|
| It boils down to whether you want to take that much trouble. |
| Cela se ramène à la question de savoir si vous voulez vous donner toute cette peine. |
|
| the easy motion of their arms reaching out for the ball |
| les gestes agiles des bras allongés vers le ballon pour le saisir |
| |
|