Séquences |
|
|
Mots qui ne peuvent commencer une phrase : |
|
Because my first letter may have miscarried I am writing you again. |
Ma première lettre ayant pu s'égarer, je me permets de vous écrire de nouveau. |
Once he was almost captured. |
Il y eut un moment où il faillit se faire prendre. |
Whether that policy has been followed is a matter of controversy. |
Quant à savoir si cette politique a été suivie, c'est un point sur lequel les avis sont partagés. |
No two situations can ever be the same. |
Il n'y a pas deux situations qui soient identiques. |
One was killed and two were injured. |
Il y en eut un de tué et deux de blessés. |
Two more will come. |
Il en est venu encore deux. |
More will come tomorrow. |
Il en viendra d'autres demain. |
More will be said about this later. |
Nous en reparlerons. |
Only more people will make manufacturing in Canada really sound. |
Seul un accroissement de la population établira l'industrie canadienne sur des bases solides. |
Both came the next day. |
Ils sont venus tous les deux le lendemain. |
Much has happened since. |
Il s'est passé beaucoup de choses depuis. |
Little will result from all this. |
Il ne sortira pas grand-chose de tout cela. |
Something is wrong. |
Il y a quelque chose qui ne va pas. |
Also I knew you didn't agree. |
De plus, je savais que vous n'étiez pas d'accord. |
Many planes were seen. |
On a vu beaucoup d'avions. |
Many were able to enter. |
Beaucoup ont pu entrer. |
|
|
Mots qui ne peuvent terminer une phrase : |
|
I don't know where the post office is. |
Je ne sais pas où se trouve le bureau de poste. |
I will read what the president said. |
Je vais vous lire ce passage de la déclaration du Président. |
... and I venture to say, of a number of other nations also. |
... non plus qu'à celles d'un grand nombre d'autres nations. |
... and the matter ought to be further studied. |
... et que cela nécessiterait une étude plus approfondie. |
... the position is worse than we originally thought it. |
... la situation est pire que nous ne l'avons envisagée tout d'abord. |
|
|
Cas particuliers des "queues de phrase" : |
|
You will do it, won't you? |
Vous le ferez, n'est-ce pas ? |
You wrote to him, didn't you? |
Vous lui avez écrit, n'est-ce pas ? |
You couldn't wait, could you? |
Vous ne pouviez pas attendre, non ? |
That's not the sensible way of doing it, is it? |
Ce n'est quand même pas très intelligent. |
You don't care, do you? |
Cela vous est bien égal. |
It's too big, the Atlantic, isn't it? |
C'est trop grand l'Atlantique, vous ne trouvez pas ? |
You did it, didn't you? |
C'est bien vous qui l'avez fait ? |
You don't suppose I'd do a thing like that, do you? |
Vous ne pensez tout de même pas que je ferais une chose pareille ? |
There must be some biscuits, or something. |
Il doit bien y avoir des biscuits ou quelque chose d'autre à manger. |
He didn't have time, I suppose. |
Sans doute qu'il n'a pas eu le temps. |
... two point one, or something like that. |
... deux virgule un, ou un truc comme ça. |
He's a kind of gladiator, I guess. |
C'est une espèce de gladiateur, quoi. |
We'll have to leave pretty much right away. |
Il faudra partir tout de suite, quoi.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|