Demain, dès l'aube, à l'heure où blanchit la campagne,
Je partirai. Voistu, je sais que tu m'attends.
J'irai par la forêt, j'irai par la montagne.
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.
Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées,
Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit,
Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées,
Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit.
Je ne regarderai ni l'or du soir qui tombe,
Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur
Et, quand j'arriverai je mettrai sur ta tombe
Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur.
-- Victor Hugo
B. Questions portant sur L'Hôte.
1.
Que signifie ‘l’hôte’?
2.
Le paysage est longuement décrit dans cette nouvelle. Quelles sont ses caractéristiques? Quels sont les hommes qui vivent dans ce paysage? Quels sont leurs liens avec ce paysage?
3.
Décrivez Balducci. Quels sont ses rapports avec Daru? Avec son prisonnier?
4.
Décrivez le prisonnier arabe. Qu’est-ce qui vous frappe dans cette description? Comment Daru se comporte-t-il envers lui?
5.
Pourquoi Balducci tient-il l’Arabe au bout d’une corde?
6.
Balducci passera-t-il la nuit à l’école? L’Arabe y passera la nuit?
7.
Quel crime l’Arabe a-t-il commis?
8.
Quelle question l’Arabe ne comprend-il pas?
7.
Qu’est-ce que Daru doit faire le lendemain matin selon Balducci?
8.
Pourquoi Daru refuse-t-il la mission que lui confie Balducci?
9.
Pourquoi l’Arabe n’a-t-il pas pu rester dans son village?
10.
L’Arabe parle-t-il français
12.
Daru se servira-t-il d’une corde que Balducci a voulu lui donner?
13.
Quand il part, quels sentiments Balducci éprouve-t-il vis-à-vis Daru?
14.
Comment peut-on interpréter les questions du prisonnier à Daru ?
15.
Pourquoi la présence de l’Arabe dans la chambre gêne-t-elle Daru?
16.
Quels sont les idées et les sentiments qui viennent à Daru pendant son insomnie ?
17.
Que se passe-t-il quand Daru laisse l’Arabe libre de choisir son sort ?
18.
L’Arabe vous paraît-il être plutôt un personnage individualisé, ou plutôt un personnage symbole ?
19.
Quels étaient les bruits que Daru avait entendus pendant la nuit et au moment de partir ?
20.
A l’école, qu’est-ce que Daru trouve écrit sur le tableau noir?
21.
Que signifie l’inscription sur le tableau ?
Remplacez ce qui est en gros caractères par un pronom.
Tu fais des bêtises, dit-il, lentement. Moi non plus, je n’aime pas ça. Mettre une corde à un homme, malgré les années, on ne s’habitue pas à mettre une corde à un homme et même, oui, on a honte. Mais on ne peut pas laisser faire les Arabes.
--Je ne livrerai pas pas le prisonnier, répéta Daru.
--C’est un ordre, fils. Je le répète (à toi).
--C’est ça. Répète aux autorités ce que j’ai dit (à toi) : je ne liverai pas le prisonnier.
Au milieu de la nuit, Daru ne
(dormirimparfait) toujours pas. Il
(se mettreplus-que-parfait) au lit après s’être complètement déshabillé : il
(coucherimparfait) nu habituellement. Mais quand il
(se trouverpassé composé ou passé simple) sans vêtements dans la chambre, il (hésiterpassé composé ou passé simple). Il (se sentirimparfait) vulnérable, la tentation lui vint (venirpassé composé ou passé simple) de se rhabiller. Puis il (hausser passé composé ou passé simple) les épaules; il en (voirpassé composé) d’autres et s’il (falloirimparfait), il (casserprésent du conditionnel) en deux son adversaire. […] L’instituteur distingua bientôt le corps étendu devant lui. Un léger vent rôdait autour de l’école. Il (chasserprésent du conditionnel) peut-être les nuages et le soleil (revenirprésent du conditionnel).
--Le gendarme (revenirprésent) demain?
--Je ne (savoirprésent) pas.
--Tu (venirprésent) avec nous?
--Je ne (savoirprésent) pas. Pourquoi?
Imparfait ou passé composé, qu'est-ce que Camus a choisi ?
Daru
(inspecter) les deux directions. Il n’y
(avoir) que le ciel à l’horizon, pas un homme ne ______________________ (se montrer). Il
(se tourner) vers l’Arabe, qui le
(regarder) sans comprendre. Daru lui
(tendre) un paquet: “Prends, dit-il. Ce sont des dattes, du pain, du sucre. Tu peux tenir deux jours. Voilà mille francs aussi.” L’Arabe
(prendre) le paquet et l’argent, mais il
(garder) ses mains pleines à hauteur de la poitrine, comme s’il ne
(savoir) que faire de ce qu’on lui
(donner). “Regarde maintenant,”
(dire) l’instituteur, et il lui
(montrer) la direction de l’est, “voilà la route de Tinguit. Tu as deux heures de marche. A Tinguit, il y a l’administration et la police. Ils t’attendent.” L’Arabe
(regarder) vers l’est, retenant toujours contre lui le paquet et l’argent. Daru lui
(prendre) le bras et lui
faire faire, sans douceur, un quart de tour vers le sud. Au pied de la hauteur où ils
(se trouver), on
(deviner) un chemin à peine dessiné. “Ça, c’est la piste qui traverse le plateau. A un jour de marche d’ici, tu trouveras les pâturages et les premiers nomades. Ils t’accueilleront et t’abriteront, selon leur loi.” L’Arabe s’était retourné maintenant vers Daru et une sorte de panique
(se lever) sur son visage: “Ecoute,”
(dire) -il. Daru
(secouer) la tête: “Non, tais-toi. Maintenant, je te laisse.” Il lui
(tourner) le dos,
(faire) deux grands pas dans la direction de l’école,
(regarder) d’un air indécis l’Arabe immobile et
(repartir).