Lightning and Ashes
by John Guzlowski
Poetry $12.00
- Praise For John Guzlowski's Poetry
- "In [Guzlowski’s] poems the land of his parents and the work camps
are always present, although at the same time they are only part of
his poetic repertoire. In the volume which I have at hand, there are
a lot of completely different poems, completely free of the burden of
the past. This slim volume even astonished me with its doubleness. The
first part summons precisely the camp images from the life of the author’s
parents, who were treated by the Nazis like beasts of burden. Their
awkward language, because they were both half-literate, was for the
Nazis a language of mules. The second part reveals an enormous ability
for grasping reality with some distance."
—Czesław Miłosz
- "Lightning and Ashes chronicles the terrible
things that happened to the poet’s parents in the death camps of WW
II. Of course, the atrocities perpetrated on the Jews (and others) have
not gone unnoticed in our literature, but Guzlowski should join the
annals of the great recording angels, not just for his unsparing yet
compassionate language but also because he makes clear what is so easy
to forget: that no matter how many years pass, such events never do.
That what happened in the camps is like his father’s eye, fixed forever
open. In Lightning and Ashes, which might
as well have been titled Remembrance, Guzlowski shows us how his family
might have lived had the war not happened, then describes unforgettably
how they did."
—Lola Haskins
- "The poet’s father tells his son that in one of the slave-labor
camps he had watched ‘a woman in the moments before she died / take
a stick and try to write her name / in the mud where she lay.’ This
book magnificently redeems that lost gesture. It brings us face to face
with what we cannot allow ourselves to forget."
—Jared Carter
- Reviews and Features
-
-
Listen to
Garrison Keillor read John Guzlowski's poem, "What My
Father Believed," from Lightning and Ashes on The Writer's
Almanac on December 28, 2007.
Click Here!
Lightning and Ashes: The Poetry
of John Guzlowski by Thomas Napierkowski (Polish American Studies,
65.1, Spring 2008)
|
John Guzlowski is arguably the most accomplished
Polish-American poet on the contemporary scene, a writer who
will figure prominently in any history of Polish-American
literature; and Lightning and Ashes firmly establishes
Guzlowski's artistic standing not just in Polonia but in the
world of American letters. A proper appreciation of Guzlowski's
vision and achievement, however, requires some biographical
background. |
1
|
|
John Guzlowski is the son of Jan Guzlowski and Tekla
Hanczarek, Polish nationals who were deported to Germany during
the Nazi occupation of Poland. Born in 1920 in farming village
north of Poznań, Jan was arrested by Nazi soldiers in 1940 and
transported with other men of his village to the Buchenwald
Concentration District where he worked for five years as a slave
laborer on farms and in factories. Tekla was born in 1922 west
of Lwów in eastern Poland; she was taken into custody in a
roundup in 1942, after the murder of her mother, sister, and
niece, and also relocated as a forced laborer. Jan and Tekla
were married after the war and spent six years in refugee camps.
John Guzlowski—properly Jan Zbigniew Guzlowski—was born in a
displaced persons' camp in Vienenburg, Germany, in 1948. |
For the full article, click on this
link: http://www.historycooperative.org/journals/pas/65.1/napierkowski.html
Review by
Athanasios Drugas in Rhino 2008 (www.rhinopoetry.org)
In his second book, John Guzlowski reconstructs his parents’ time in the
Nazi labor camps of Poland. His mother’s cancer, father’s drunken brawls
and other familial secrets are treated openly by the narrator.
Initially I was uneasy with the narrator’s directness, but soon became
vulnerable to the patterns of healing in this work. There is a reverse
chronological order to the narrative’s brokenness, an order that gives
way to painful memory.
Everything I know of my own father, who died when I was two year old,
comes from my mother’s stories. Her wistful retelling, however,
virtually omits what my father believed spiritually. That mystery is
what draws me to John Guzlowski’s experience with his father’s
religiosity in this book, as in “What My Father Believed:
He knew living was hard
and that even children are meant to suffer.
Sometimes, when he was drinking he’d ask,
“Didn’t God send his own son here to suffer?”
The narrator seems struck that this father could hold on to God through
such torture, though he seems to infer that his faith was no more than a
naiveté to the world around him.
He didn’t know about the Rock of Ages
or brining in the sheaves or Jacob’s ladder
He’d never heard of the Baltimore Catechism
either, and didn’t know the purpose of life
was to love and honor and serve God.
Love compels the poet to write about parents’ misery, weakness, and
shortfalls. It’s his way of making his parents into his own image,
pained as it is. It’s as though he’s caressing his mother and father,
holding them close–reconstructing the past, with each flashback making
it easier to handle the pieces, which sometimes need reconciling.
In "My Father's Prayer" he pairs his mother who inflicts harm on others
with his father who heaps harm on himself:
Dear Baby Jesus
If You have any pity left
bestow it, please, on my wife.
She suffers from the war.
When my sorrow is great
I drink and fight with men who are bigger
and harder than me.
I thank them
for beating me
till I can't remember
the sorrow.
But the pain she feels
has nowhere to go
so she beats our daughter
and is cruel to our son.
In "What My Father Believed" the poet wants to know why his father is
compelled to do good though its effects lasts a short while. Faith, and
doing good for its own sake seem to be the reasons,
as in “German Soldiers Come to My Mother’s Village”:
….Each man
and woman, each child is shot and falls
backward without a sound into the mud
like an iron rod. God doesn't love these people.
And later in the poem he says,
We soldiers are only human. We love
to kill. It is the hidden God in each of us.
Ultimately, love compels the poet to detail the uglier side of his
parents, and humanity by extension. In speaking of his daughter,
he tells us:
…she'd understand
their gray voices as I did
shaping a world of
lightning and ashes.
|
Review by
Anna Gąsienica-Byrcyn, the
Sarmatian Review, January 2008
In this collection of poems
John Guzlowski offers a voice to his parents Jan and Tekla
and their war experiences. Deeply affected by his parents’
suffering and struggles during and after the Second World
War, the poet retells their life stories, speaking for them
and in the name of all the forgotten and voiceless survivors
and refugees. The poems tell the story of the Guzlowski
family’s remembrances of the crimes they witnessed, as well
as recounting their years before the war and commenting on
the hardships they experienced as Displaced Persons (DP).
The volume consists of three
parts plus a prologue and an epilogue. In
My Mother Reads My Poem
“Cattle Train to Magdeburg,” Guzlowski describes his
mother as an eyewitness to the war’s madness. Tekla
Guzlowski comments and reflects on the transport of war
prisoners. Overwhelmed by emotions, she refuses to recollect
all the painful events that she has seen and endured. The
unsaid has to be filled out by the reader’s knowledge. We
are left with the sense that the war traumas are beyond
description. Part I: What
It’s Like Now, Part II: When My Mother and My Father, My
Sister Danusha and I Came to America, Part III: What the War
Was Like interweave vignettes of war crimes and slave
labor camps with the recollection of lost innocent years,
gruesome occupations, and the family’s hopes of new life in
the United States. Tekla Guzlowski talks about her home west
of Lviv, her family being shot by the “hungry men” who were
like “terrible and big buffaloes,” and her subsequent
journey of sixty years. No one created a museum for this
survivor. The war taught her that the world was a broken and
cold place filled with worthless men, where one had to work
hard to stay alive and where birds did not sing.
Her husband, a simple man with
no knowledge of the world, knew only physical labor, pain,
and death. The years of suffering in the slave labor camps
brought them together. Jan Guzlowski dug beets, dragged
fallen trees, and made bricks in order to survive in the
German camps. After the war and an interlude in the DP
camps, Guzlowski’s parents and their two children, Jan and
Donna, arrived in the United States. They were “stiff like
frighten ostriches” and recalled the beautiful Polish
countryside while dreaming of their future in America. They
were all deeply scarred physically and emotionally by their
experiences. Their mother could not erase from her memory
the German soldiers who shot her family and all the men,
women, and children in her village. Jan Guzlowski could not
forget his humiliation and the hunger that forced him to eat
leaves off trees, bark, flies, leather buttons, cloth caps,
roots, newspaper, and any seeds found in the dry dung left
by the cows. He remembered his friend, an artist from Wilno
who was castrated and killed by the Germans. He had
nightmares of Germans changing into wild dogs. He thought of
himself as a corpse that made its journey and was waiting
for “the slumber promised by God in the bible and other
books that lie.” Guzlowski’s volume ends with a lyrical
epilogue in which the poet walks with his little daughter in
the autumn garden, thinking about his dead parents and their
world of “lightning and ashes.”
John Guzlowski writes in a
concise and naturalistic language. His poems convey his
parents’ voices with great clarity. He often employs strong
words to emphasize the inhuman and primitive conditions of
the war and the German slave labor camps. He softens the
horrible scenes with the warm depictions of his mother, and
he contrasts German terror with his father’s helplessness,
and his dreams of pigeons, “the birds without chains.” This
volume of poetry is a testimony, a document to the human
drama that has not yet been absorbed by people outside
Poland. Lightning and Ashes
is an important literary account of the Holocaust of
Polish Catholics. Guzlowski restores the voices of its
forgotten survivors. He truly is a follower of La
Rochefoucauld’s maxim that “it is better to light a candle
than to curse the darkness.”
|
Review by Laurel Johnson, Midwest Book Review
One critic dubbed Guzlowski as one of the "great recording angels"
of our age. This is apt praise for a true poet whose words are
simple, straightforward, and sing with raw power. Guzlowski's
parents met in Hitler's labor camps and survived to build a life out
of "lightning and ashes." This book is his testament to them.
In the prologue poem, "My Mother Reads My Poem 'Cattle Train to
Magdeburg'" the poet's mother shares a few of her memories, but only
a few:
Even though you're a grown man
and a teacher, we saw things
I don't want to tell you about.
"My Mother Prays for Death" is one example of that simple, raw
power I mentioned earlier. The poem is best read in its entirety but
I quote one excerpt here:
She is the poet of dead ends, old despairs written in whispers,
beads slipping between her fingers like peas dropping into soup. In
her hands, the rosary is a ring of bones, yellow as old ivory, hard
as living. Her wooden suitcase holds nothing. She doesn't need what
she leaves behind: the empty house, the worthless bed, the pictures
she gathered over the years.
This excerpt from "My Mother Talks About the Slave Labor Camps"
explains eloquently the lasting lessons that haunted her life:
She learned that the world is a broken place
Where no birds sing, and even angels
Cannot bear the sorrows God gives them.
Guzlowski's father had no education and scant understanding of the
world. He drank too much, had few skills. "Why My Mother Stayed With
My Father" explains why a woman stayed with such a man:
My father was like that, but he stayed with her through her madness
in the camps when she searched among the dead for her sister, and he
stayed when it came back in America. Maybe this is why my mother
stayed. She knew only a man worthless as mud, worthless as a broken
dog would suffer with her through all of her sorrow.
Guzlowski's father labored in the work camps as a "bony mule" --
starved by his captors, broken down from hard work and shattered
hopes. This excerpt from "Night in the Labor Camps" presents a
poignant picture of a young man who did the best he could in an
unimaginable existence:
He hates no one, not God,
not the dead who come to him,
not the Germans who caught him,
not even himself for being alive.
He is a man held together
with stitches he laced himself.
John Guzlowski is, indeed, a great recording angel. This record of
life during and after World War Two is a masterful work and highly
recommended.
Review by Jay Robinson, Barn Owl Review
|
John Guzlowski's book, Lightning and Ashes, chronicles
the lives of Guzlowski's parents in WWII and post-WWII Europe,
where his mother and father were placed in labor camps and later
filed away as Displaced Persons before eventually immigrating to
The United States, where many of these poems are also based. In
many ways the poems of this book are historical, political
poems. Yet Lightning and Ashes also meditates on the
connections between generations, from mother-to-son,
father-to-daughter, and how the wires and signals of experience
get crossed in good ways and bad. There's a temptation to
consider or label Guzlowski's work plain, sparse, gray. But
there's a reason for that. Because Lightning and Ashes
attempts to answer a question not often posed by poetry nearly
enough anymore: How does one utilize imagination in an effort to
record terror, hostility, depravation, when experiences like
those of Guzlowski's parents render metaphor and simile out of
place, if not entirely useless? In light of this question,
Guzlowski decides to let such devices take a backseat, not an
easy thing for a poet to do, and lets the facts of the story do
the work for him instead. Only on occasion do these poems employ
tactful artifice. “German Soldiers Come to My Mother's Village,”
for instance, marks a drastic shift in perspective as Guzlowski
assumes the voice of a German soldier who tells us of a group of
Poles:
There is no fat for their lamps. The sole light
you see comes from a candle in a cellar
where a woman in rags searches for roots.
This is the only world they'll ever know:
these huts, and the mud road that brought us here.
The opening to “There Were No Miracles,” however, embodies the
tact of the majority of this book:
Men died where they stood
Children were left
for the dogs and the pigs
At its best, Lightning and Ashes is a book concerned
with lessons learned. Sometimes the learning may have taken half
a lifetime, however, and most often it isn't a political or
historical lesson. In “Chores” Guzlowski reflects on an exchange
with his mother:
One day I asked my mother,
“How about an allowance
for sweeping these stairs?
A quarter once a week?”
When his mother denies him, Guzlowski remember how:
She grabbed my broom
and went outside and stopped
the first kid she saw on the street,
a
kid I hated from school,
and she gave him a quarter
just for doing the stairs
I would've done for free.
Perhaps this is Guzlowski reflecting back on a lesson learned
decades ago. Perhaps it's a reflection of a lesson learned only
now, decades later. Either way, the moment has stuck with him,
and for good reason, just as many of these poems stick with the
reader. |
- About the Author
-
John Z. Guzlowski is retired from Eastern Illinois University, where
he taught contemporary American literature and poetry writing. His recent
book from Steel Toe continues the story of his parents which he began
in Third Winter of War: Buchenwald (Finishing Line Press, 2007) and
Language of Mules (DP Press, 1999). A Polish-English edition of Language
of Mules and Other Poems was published as Jezyk mulów i inne wiersze
(Katowice, Poland: Biblioteka Slaska, 2002). In 2001 he won the Illinois
Arts Council Fellowship Award, and his poems have been nominated twice
for the Pushcart Prize. He has also published extensively on contemporary
American fiction in journals such as Shofar, Modern Fiction Studies,
Polish Review, Critique, Polish American Studies, Studies in Jewish
American Literature, and Akcent. John can be reached at
jzguzlowski@gmail.com.
You can also read his blog
http://lightning-and-ashes.blogspot.com/
|