LE LANGAGE FAISANT PARTIE DE LA CRITIQUE LITTERAIRE


 

l'intrigue (f.)

PLOT, STORYLINE

le personnage

CHARACTER

les personnages principaux

MAIN CHARACTERS

l'auteur, l'écrivain(e)

AUTHOR, WRITER

le poète

POET

le romancier, la romancière

NOVELIST

le dramaturge

PLAYWRIGHT

l'acteur, l'artiste, l'interprète

ACTOR

la prose

PROSE

la poésie

POETRY

le vers, en vers

VERSE; IN VERSE, IN POETRY

le conte

SHORT STORY, TALE

le roman

NOVEL

le poème

POEM

le théâtre

THEATRE, DRAMA

la pièce de théâtre

PLAY

la tragédie

TRAGEDY

la comédie

COMEDY

le genre (romanesque, théâtral, poétique)

GENRE (NOVEL, THEATRE, POETRY)

le vers (d'un poème)

LINE (OF POETRY)

la ligne

LINE (OF PROSE)

le paragraphe

PARAGRAPH

la lecture

READING (PASSAGE or ACT OF ...)

le lecteur

READER

la narration

NARRATION

le narrateur

NARRATOR

le spectateur

SPECTATOR, THEATRE-GOER

le public, l'assistance

AUDIENCE

le récit

RECIT (SHORT NARRATION, RECOUNTING)

le style

STYLE

le ton

TONE

le sens (littéral, métaphorique, symbolique)

SENSE, MEANING

l'image (f.)

IMAGE

la métaphore

METAPHOR

le symbole

SYMBOL

la rime

RHYME

le rythme

RHYTHM

le thème

THEME

le point de vue (narratif, psychologique, social, religieux, etc.)

POINT OF VIEW

du point de vue... (ou) au point de vue...

FROM THE...POINT OF VIEW, STANDPOINT

l’ouvrage (littéraire) (m.)

WORK (single one)

l’oeuvre (f.)

WORK (single or collective sense)

la phrase

SENTENCE

le membre de phrase, la proposition

CLAUSE

le sens, la signification

SENSE, MEANING

La mise en scène

STAGING



 

Terminologie en contexte :

 


Le critique est celui qui fait la critique, qui apprécie.

 

Au dix-septième siècle, le roman n'est pas encore un genre majeur.

 

Au dix-septième siècle, les distinctions entre une image (évoquée une fois, création de l'auteur), une métaphore (comparaison sous-entendue entre deux choses, deux personnes, etc.) et un symbole (ce qui représente plus ou moins communément et traditionnellement une abstraction) ne sont ni aussi élaborées ni aussi évidentes qu'au vingtième siècle.

 

Une caractéristique de Dorine qui saute aux yeux est le sarcasme.

One CHARACTERISTIC IS OBVIOUS, CONSPICUOUS, JUMPS OUT AT YOU

 

La logique est-elle en somme autre chose que l'enchaînement rigoureux d'idées ou de propositions (de prémisses et de conclusion)?

LOGIC LINKING UP, SEQUENCE

 

L'intrique suit un développement logique, linéaire; elle est simple ou compliquée.

 

La mise en scène de Molière n'est pas complexe, mais elle est toujours passionnante. 

 

La maxime est l'expression concise, parfois paradoxale ou simplement amusante, d'une vérité générale sur la nature humaine ou d'une règle de conduite. Elle est souvent choquante (SHOCKING), négative, pessimiste, et spirituelle (WITTY).

 

Le dialogue est l'échange de répliques (EXCHANGES) entre deux personnages (ou plus) au discours direct (DIRECT DISCOURSE).

 

Chez La Bruyère (With La Bruyère), on trouve des procédés d'ordre techniques tels que les parallélismes, les antithèses, les énigmes, l'hyperbole (exagérations), les définitions, les apostrophes (ou ‘vocatifs’), c'est-à-dire, des adresses faites à des personnes), et la pointe (façon rapide de terminer avec éclat (VERVE, EFFECT), surprise, paradoxe, etc.).

 

Le langage (le vocabulaire) de la Bruyère est pittoresque et réaliste; on trouve des détails concrets dans ses portraits (m.).

 

Le récit (au théâtre) est une narration au discours direct d'un événement qui n'a pas lieu sur la scène, mais qui plutôt raconté. (RECOUNTED, TOLD)

 

Une phrase (SENTENCE); un membre de phrase, une proposition (CLAUSE)

 

Quelle est la signification, quel est le sens du bronze dans Huis Clos de Sartre?

 

Le style, c'est l'homme.